Traducido por: Tsuyu Scan para la web Catharis.
Capítulo 505
“Capítulo 505: 131: para aclarar el malentendido de aquel año, ¡resulta que Ye Zao es de su propia sangre! 4”
“Lin Jincheng propuso romper el compromiso en un día tan importante como el banquete de compromiso, haciendo que la mujer perdiera toda su dignidad.”
“Creo que cualquiera haría un escándalo, ¿verdad?”
“Después de todo, la familia Feng no era una familia pequeña.”
“¿Sería Feng Qianhua tan amable? ¿No solo no se enojó, sino que incluso vino a traerle a la anciana Lin una sopa para preservar la salud?”
¿Era ella la Virgen María?
¿No tenía temperamento?
“La anciana Cen no creía que existiera tal persona en el mundo. Frunció el ceño y dijo: ‘¿Podría haber envenenado la sopa? Anciana, su vista está nublada por la vejez. ¡No vaya a morir envenenada!'”
“¡’Qué tonterías dices!’ La anciana Lin casi muere de furia por culpa de la anciana Cen. ‘¡Qianhua no es ese tipo de persona! Bai Tang, cuando eras joven, no tenías buena boca. ¿Por qué sigues así de vieja?'”
Bai Tang era el nombre de soltera de la anciana Cen.
“Cuando era joven, todos la llamaban caramelo. Porque era hermosa, la fila de chicos que la perseguían era larga como varias calles.”
“La anciana Cen miró a la anciana Lin: ‘Déjame decirte, no puedes juzgar las cosas solo por la superficie. ¡Algunas personas pueden parecer una florecita blanca pura e inmaculada en la superficie, pero en realidad están llenas de maldad!’ ‘No te disgustes por lo que voy a decir. ¡Con esto debe estar preparando algún gran truco!’ ‘Tú, anciana, tienes la vista nublada. No vayas a ser engañada por otros y termines perdiendo tu castidad'”
“‘Tú no eres como yo. ¡Mi vista es muy buena! En términos actuales, ¡tú solo eres una persona tonta y dulce! Crees lo que otros dicen, pero en realidad, ¡no eres nada!'”
La anciana Cen y la anciana Lin se conocían de toda una vida.
Conocía demasiado bien a la anciana Lin.
“Era de carácter débil, dominante y un poco esnob.”
“Si no hubieran sido compañeras de clase y de habitación cuando eran jóvenes y tuvieran cierta amistad, y luego se hubieran casado en la capital al mismo tiempo, ¡a la anciana Cen no le habría importado una vieja tonta y dulce!”
“Al ver que la anciana Cen se ponía cada vez más descabellada, la anciana Lin se apresuró a detenerla: ‘¡Realmente has malentendido a Qianhua! ¡Si hubiera envenenado la sopa, yo habría muerto envenenada hace mucho tiempo! ¿Por qué esperaría hasta ahora?'”
“Si la otra persona no fuera la anciana Cen, la anciana Lin ya habría hecho que la echaran a patadas.”
No podía permitir que otros dijeran algo malo sobre Feng Qianhua.
¿Veneno?
¡Menos mal que la anciana Cen podía decirlo!
“La anciana Cen vio que la anciana Lin seguía siendo de mente cerrada y dijo: ‘Fangyue, tu Jincheng no es un tonto. ¡Debe tener sus propias razones para romper el compromiso! ¿Por qué lo dices? Si retuerces la sandía, no será dulce. Tus hijos y nietos tendrán sus propias bendiciones. ¿Por qué tienes que interferir? Ya eres vieja. ¿No puedes simplemente disfrutar de tu familia en casa?’ ‘¡También es porque tu Jincheng tiene buen carácter!’ ‘¡Si yo fuera tu Jincheng, no podría soportarte!'”
“‘Déjame decirte, cuando eres vieja, debes meterte menos en los asuntos de los demás. ¡Si te entrometes demasiado, harás que la gente te desprecie!'”
La anciana Lin originalmente pensó que la anciana Cen venía a consolarla.
No esperaba que cada palabra que decía fuera más desagradable que la anterior.
“La anciana Lin continuó: ‘¿Sabes por qué anunció de repente la cancelación de la fiesta de compromiso?'”
“La anciana Cen dijo: ‘Por supuesto. ¡Debe haber visto la verdadera naturaleza de alguien!'”
“La anciana Lin respiró profundamente e intentó calmarse al máximo: ‘¡Fue a buscar a la madre de Ah Ze! ¡Esa zorra promiscua! Cuando esa p*ta estaba bien con Jincheng, ¡le puso los cuernos y dio a luz a un hijo bastardo con los gemelos fraternos de Ah Ze!’ ‘¿Crees que ese tipo de p*ta vale la pena para que él esté así?'”
“La anciana Lin continuó: ‘Qianhua es tan buena. Después de esperarlo por diecinueve años, ¿no es mejor que una zorra promiscua?’ ‘¡Si se atreve a traer a esa p*ta y a ese bastardo a casa, lucharé contra él hasta la muerte!'”
“‘¿Qué p*ta? Tú también eres bisabuela. ¿No puedes ser un modelo a seguir para la generación más joven? ¿De qué sirve estar siempre diciendo esas palabras?’ El tono de la anciana Cen se suavizó un poco y continuó: ‘En circunstancias normales, la probabilidad de que los gemelos fraternos tengan la misma madre y padre es muy baja. ¿Estás segura de que lo has comprobado? ¿De verdad ese niño no es de tu Jincheng?'”
“Los ojos de la anciana Lin estaban rojos cuando dijo: ‘Jincheng tampoco me cree. ¡El informe de evaluación se ha hecho cinco veces en el extranjero! ¿Pero puedo mentir sobre esto? Si ese niño realmente fuera del linaje de nuestra familia Lin, ¿sería tan despiadada como para ignorarlo?'”
“¡Pero ni siquiera es un descendiente de nuestra familia Lin!”
“La anciana Cen dio unas palmaditas en la mano de la anciana Lin, luego dijo: ‘Fangyue, tienes que confiar en tu Jincheng. ¡Él no es una persona confundida! Debe haber alguna otra razón oculta detrás de este asunto. De lo contrario, Jincheng no habría cancelado de repente la fiesta de compromiso. Ya te perdiste lo que pasó en aquel entonces. Hiciste que Jincheng perdiera una pierna. ¿No es el precio suficientemente alto?'”
La traducción es del inglés al español, son varios los que revisan los capítulos así que puede que algunos nombres se cambien, para notificar sobre esto hacerlo en el discord y con gusto lo cambiaremos:
https://discord.gg/AptHz966ux
No hay comentarios aún. ¡Sé el primero en comentar!