Close
   Close
   Close

La CEO que reencarnó en su periodo escolar - Capítulo 1013 - Una mujer fantasma

Traducido por: Tsuyu Scan para la web Catharis.

Capítulo 1013 – Una mujer fantasma

Capítulo 1013 Una mujer fantasma

Smith rodeó a Leng Shaojia con un brazo y se sentó en el sofá. Sirvió una copa para ella y brindó chocando su vaso con el de ella.

—¿Qué pasa? ¿Estás de mal humor? —preguntó Smith a Leng Shaojia al verla beber una copa tras otra sin detenerse.

Leng Shaojia lo ignoró y siguió bebiendo.

Ya que ella quería beber, Smith no iba a detenerla.

—No puedo esperar ni un segundo más. ¡Vámonos! —Smith tiró de Leng Shaojia para irse cuando ella ya había bebido mucho. Perdió el control de su deseo frente a Leng Shaojia. Por lo tanto, se marcharon juntos.

Justo cuando salían del club, Leng Shaojia se encontró con alguien conocido.

Tang Yaxin estaba con otra mujer, pero Qi Ziyue no estaba presente.

A Tang Yaxin también le encantaba salir de fiesta, y se quedaba fuera hasta tarde con sus amigos cuando Qi Ziyue no estaba con ella. Aunque Tang Yaxin llevaba una vida de decadencia y autocomplacencia, se limitaba un poco cuando estaba con Qi Ziyue porque él le gustaba.

—¡Hola, señorita Leng! —saludó Tang Yaxin cortésmente, porque Leng Shaojia provenía de una familia mucho más poderosa que la suya.

—Gusto en verte, señorita Tang —dijo Leng Shaojia.

Eran meras conocidas y pronto se separaron. Ambas habían venido a divertirse, así que Tang Yaxin no prestó mucha atención al hombre que estaba al lado de Leng Shaojia.

Después de eso, Tang Yaxin y su amiga fueron a un reservado del club.

Había tres hombres y una mujer dentro; todos eran sus amigos. Sin embargo, no eran amigos reales de Tang Yaxin, sino amigos con derechos, y simplemente salían y tenían sexo juntos.

Dos hombres se levantaron en cuanto Tang Yaxin y la otra mujer entraron.

—¡Por fin llegan! Las hemos esperado mucho tiempo. ¡Vengan, beban algo! —Un hombre rodeó a Tang Yaxin con un brazo y le entregó una copa.

A Tang Yaxin no le importó en absoluto y bebió sin dudarlo.

Mientras Tang Yaxin bebía, el hombre le apretó el trasero con fuerza, pero Tang Yaxin no dijo nada ni se alejó.

La mayoría de los ricos de la alta sociedad se entregaban al alcohol y al sexo, pero los de afuera no sabían nada al respecto. Incluso Qi Ziyue sabía poco sobre la vida privada de Tang Yaxin. Pensaba que a ella simplemente le gustaba salir con sus amigos, pero no tenía idea de que se acostaba con muchos hombres.

Cuando todos se sentaron, Tang Yaxin se quitó el abrigo y presionó su cuerpo contra el del hombre.

Llevaba un vestido ajustado y corto, y sus pechos casi se salían. Era más conveniente para tener sexo así.

—Yaxin, ¿dónde está tu hombre, Qi Ziyue? —le preguntó el hombre.

—Se fue al extranjero y no volverá hasta dentro de unos días —dijo Tang Yaxin.

—¿Eso significa que hoy estás libre? —preguntó de nuevo.

—Por supuesto, si no, no habría salido —Tang Yaxin sonrió ampliamente.

Al oír eso, el hombre le dijo al oído en voz baja: —¿Por qué no vamos a mi casa esta noche?

Tang Yaxin puso una sonrisa seductora. —Seguro.

Al escuchar eso, el hombre rió con alegría.

Después, continuaron bebiendo y jugando.

—¿Por qué no jugamos a lo que a todos nos gusta? —propuso una mujer.

—¡Buena idea! El mismo juego y el mismo castigo —dijo un hombre con una sonrisa obscena.

En la Ciudad B, Gu Ning fue a la calle de las antigüedades, que se veía totalmente diferente de noche.

La mayoría de los edificios de la calle de las antigüedades eran muy viejos, pero la vista seguía siendo atractiva con unos pocos visitantes.

Gu Ning estacionó su auto, pero no bajó de inmediato porque no quería ser reconocida. Por lo tanto, se disfrazó como Tang Aining antes de salir del auto y caminar hacia adelante.

Caminó directo hacia Antigüedades Xianghe; seguía igual que esa mañana, ya que el caso seguía bajo investigación y la escena aún no había sido despejada.

Sin la luz del sol, Antigüedades Xianghe se veía más aterradora y tenía un fuerte Yin rodeándola. Lo más importante, Gu Ning vio una figura roja entre las ruinas. Algo bloqueaba su visión y no podía ver con claridad, así que usó sus Ojos de Jade.

Efectivamente había una figura, o un fantasma para ser específicos. Era una mujer fantasma. Parecía ser una dama noble de la dinastía Qing porque vestía ropas manchúes rojas con accesorios lujosos.

Estaba allí de pie, mirando las pinturas dañadas esparcidas por el suelo.

Gu Ning podía sentir su ira.

La mujer fantasma también sintió que alguien la miraba. Se giró y encontró a Gu Ning. En el momento en que su vista cayó sobre Gu Ning, se quedó atónita porque Gu Ning la estaba mirando fijamente.

Gu Ning no desvió la mirada y la observó directamente. Lo hizo a propósito para que la mujer fantasma supiera que era capaz de verla.

La mujer fantasma estaba sorprendida y confundida, porque no podía creer que un humano pudiera verla. Se quedó allí en silencio y no sabía qué hacer.

Así, una humana y una mujer fantasma se miraron fijamente en la noche.

En menos de un minuto, Gu Ning apartó la vista de la mujer fantasma. Revisó sus alrededores y corrió hacia las ruinas cuando se aseguró de que no había nadie cerca.

La mujer fantasma se sorprendió al ver a Gu Ning corriendo hacia ella.

La traduccion es del ingles al espanol, son varios lo que revisan los capitulos asi que puede que algunos nombres se cambien, para notificar sobre esto hacerlo en el discord: https://discord.gg/AptHz966ux

Dejanos tu opinion

No hay comentarios aún. ¡Sé el primero en comentar!